廻り巡る


廻り巡る (Turning, Turning/繞圈迴轉)
Circle:舞風 -MAIKAZE-
Album:夢想夏郷 主題歌CD 「廻り巡る」
Vocal:沙紗 飛鳥
Composition: TOKINE

部分歌詞有加上自己的腦補…..

 

[擁有這世界] 這個麻…這就像…戀人之類的…[只要我得到你 我就得到了全世界] 大約這種意思…我也不清楚該怎表達

廻り続ける時計の針が刻んでゆく 剎那を
動き始めた心の音が響いている
手中的懷錶轉動著 雕刻出此情此景
內心跳動的聲音 跟時計的聲音 迴響著

 

その日々は幼い頃の記憶の隅 隠して
過ぎてゆく程 失ってしまう夢のよう
彷彿隱藏了似的
我開始失去昔日的回憶 記憶變得模糊起來

 

泣き出しそうな 気持ちが胸を
縛り付けてしまっても…
即使這些會令我傷心不已的回憶
仍繫在我懷中…

 

過去を巡り廻る言葉の意味を
私は気づいていたはずよ
我希望能夠明白
過去中 ‘繞圈’ 的意思

 

誰にも気づかれず 儚く消えてしまう
その弱い心を見つけて…
あなたが今その手を伸ばせばきっと
信じていられるから…
即使我總是把內心封閉著
我仍希望有人能瞭解我
如果你現在能伸出雙手
我一定會相信你的

 

流れ続ける心の波を辿ってゆく 剎那を
通り過ぎたら見えてくる貴方の面影
假如 能表達出內心的感受 放下心扉
相信我在此刻 能再與你相見

 

優しい風は私の髪を 撫でて通り過ぎて行く
微風輕拂 輕撫著我的頭髮

 

どんな未來だって怖がらないと
私は決めていたはずよ
未來會變得如何 已經不重要了
我已下定決心 不再懼怕

 

あなたに伝えたい気持ちはどこまでも
そう、あの日見つけた世界は…
私が今この手を伸ばせばいつか
描けると知ったから…
這些想傳達給你的感受 仍然遙不可及
是呢…因為我太了解這世界了
假若有天我能向你伸出雙手
我就能擁有這世界

 

悲しみだけが 広がってゆく
それは言葉を失う程…
受け止めてゆく この痛みも
戻るわ あの人の元へ
內心的悲傷在擴散著
令我變得語塞起來
連帶心中的痛楚 一切我都一並帶走
回到 ‘他’的身旁

 

だから
誰にも気づかれず 儚く消えてしまう
その弱い心を見つけて…
あなたが今その手を伸ばせばきっと
信じていられるから…
因此…
即使我總是把內心封閉著
我仍希望有人能瞭解我
如果你現在能伸出雙手
我一定會相信你的

 

あなたに伝えたい気持ちはどこまでも
そう、あの日見つけた世界は…
私が今この手を伸ばせばいつか
描けると知ったから…
這些想傳達給你的感受 仍然遙不可及
是呢…因為我太了解這世界了
假若有天我能向你伸出雙手
我就能擁有這世界

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s