御阿禮幻想艶戯譚 -綴-


御阿禮幻想艶戯譚 -綴-
Circle:凋葉棕 (RD-Sounds)
Album:綴
Vocal:めらみぽっぷ
Arranger:RD-Sounds
Origin:月見草|東方永夜抄 ジャパニーズサーガ|東方求聞史紀

故事背景我就大約地以中文表達出來吧
阿求(阿禮一家的第9代…) 終生都要在一個小房間裡,完成家族使命–紀錄一切(歷史等等)
也因此…很多事物她都不能親身接觸…更不用說愛情了
而這首歌,就是說阿求的幻想…幻想哪方面的?歌名有提示….

翻譯者Notes:
1:我已努力地把歌詞和諧化了,即使知道原本想指的是什麼 我也儘可能找其他東西替代…雖然這樣會失去原意…
2: /\/\/\/\/\/\/\ 算是現實跟幻想的分割線吧…

耽る夜は更ける
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
かつて記した筈の気持ちは、
幾萬の言葉の中にさえ…
在黑夜中獨自搜尋著
卻找不到我失去的記憶 我開始顫抖著
我知道一定要把這些感受紀錄起來 但…
一切都不能用短短的幾萬字能描寫出來

 

/\/\/\/\/\/\/\
ひとひこそ
まちよかるながきけを
かくのみまたば
ありかつましじ
假如能有一天
我可以拋棄一切的規條 等待著你
但…等待的時間如此長久
我 如何才可以抵著這種痛苦 生存下去呢?

 

うつつには
あふよしもなかりければ
やがてこひにしぬべし
即使知道這就是現實
我沒有任何方法 能與你相見
假如能在你的懷抱下死亡 就好了…

 

めぐりあひては
みだれそめにし
おもひたへぬことこそなかりけれ
おもへば
こころそらにありて
いとせめてまちやかねてむ
我們機緣下的巧遇
成為了我不安的起端
但這不代表我不能想起你
相反來說
每當想起你的時候 我的心總會輕飄飄的
但也顯示了我不可能再等待著你

 

かくしてそ
ひとはしぬといふ
かくだにも
阿禮はこひなむ
ただこのみのいたづらなるゆゑに
かなはぬことこそをしけれ
這一切 就是現實了
他們說 他將會死亡
這是不變的事實
我 阿禮 懇求你
看在我在這戲劇性的人生所遭受的一切
請滿足我仍未實現的禱告吧!

 

つづりつづりて
つづりのはてに
なほもこのみの
わびしきかも
なぐさみに
よこそすぎにけれど
わすらえぬ
ものがたりせんとす
我一直編寫著…
寫著沒有完結的故事
這一切
比之前更讓我難受
但我安慰著自己
這已經是最好的結局了
因此 我仍然編寫著
寫著這難忘的傳說

 

せむかたなくつれづれに
除了這樣 我已什麼都不能做了 即使這一切都很乏味

 

よもすがら
ものおもふころは
あけやらで
ねやのひまさへ
いとつれなかりけり
但 在這鬱悶的夜晚裡
我開始想著你
祈求著 曙光能打破這一切
但 這一切都不可能發生 我開始憎恨著
我只能在這黑暗的房間生活

 

よもすがら
ものおもはずには
ながらえぬ
あかつきばかり
うきものはなかりけり
在這鬱悶的夜晚裡
這一切都不能避免
包括我對你的思念
這一切一切…
黎明始終不會到來

 

さても
ひとりぬるよはわびしく
あいみてしがな
孤獨 痛苦
我只能單人渡過這晚上
我願意付出一切…只求能再見你一面

 

/\/\/\/\/\/\/\
幾千幾萬の夜の記憶
そして迎える無數の追憶
夢で逢おうと待ち続けては
想い返すが、熱情。
數千數萬年來的記憶與夜晚
引來了無數的追憶
我回憶著 我過去的等待
熱情地 等待著夢裡的’他’

 

寄る辺もなく幻想に委ねる
行く先を無くした想いのまま
ゆらり揺られて流れ流れて
たどり著く先は、劣情。
然而 我已不能再支撐下去
我失去了一切的感覺
身體顫抖著 我開始流下眼淚
眼淚所流露的 是內心的慾望

 

望みの果てに求め合えども
そこより先はけして葉わず
挿さる椿を散らさんばかりに
激しさを増す、激情。
儘管我可能會找到真愛
但由慾望所引發出來的夢想 是永遠不能被滿足的
我希望這一切都可以更激烈
如同催促花蕊開苞的春日一般

 

かつて抱いたる慕情をたより
かつて記したる感情をめぐり
おぼろげたる記憶の果てめざし
夜を徬徨い続ける
緊握著初戀的感覺
回顧住日所留下的情感
凝視著昔日朦朧的記憶
在黑夜中徬徨著

 

深く深く、止め處なく。
這一切一切 都沒有盡頭

 

想い駆けよ
思いがけぬ出會いに絆され
終わることのない
獨りの夜を謳歌せよ
思考完全停頓了
我的情感被這突然的會面束縛著
心裡暗自歡喜著
昔日的思念 終於成真了

 

想い馳せよ
思いはせぬ言葉を抱え
かつての我が身さえ
一個の「登場人物」としながら
情感完全停頓了
我嘗試把內心的感受傳達給你
原來啊…
我也只是一個故事中的配角而已

 

…綴られる艶戯は、[幻想]とさえ遊離して。
而我所寫的故事 一切都只是’幻想’

 

かつて愛したひとがいた、と。
かつて望んだひとがいた、と。
かつて許したひとがいた、と。
曾經 我愛上了某人
曾經 我心裡期盼著某人
曾經 我信任著某人

 

そんな記憶は
見つからないけれど…
這些記憶…
我都不能記起來 但…

 

こんな軌跡。
いつかめぐりあう運命が…
そんな、物語を信じていたい。
我與你的相遇
一定是命運中的安排
我一直深信著

 

そんな奇蹟。
きっとめぐりあうアナタこそ
その人に違うことはないのでしょうと。
這就是奇蹟
我一直相信著終有一天能與你相遇
你是我唯一絕不能忘記的人

 

辿りましょう。
私を虜にしたという、
アナタの記憶を私にどうか下さい。
就讓我們一起走吧
你已經把我的心虜走了
拜託你 請你歸還我所失去的記憶

 

綴りましょう。
そしていずれ迎える時代に
次の私に胸を張って誇りたい。
就讓我們寫下傳奇
他朝一日 回顧過去的時候
我能夠以此為倣

 

…そんな、幻想に身を委ねる夜があってもいい。
至少…這一切的幻想 已令我滿足了

 

/\/\/\/\/\/\/\
耽る夜は更ける
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
かつて記した筈の気持ちは、
幾萬の言葉の中にさえ…
在黑夜中獨自搜尋著
卻找不到我失去的記憶 我開始顫抖著
我知道一定要把這些感受紀錄起來 但…
一切都不能用短短的幾萬字能描寫出來…

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s