I Bet You’ll Forget That Even If You Noticed That

專輯:Each And Every Word Leaves Me Here Alone (Foreground Eclipse 3rd Full-Length Album)
1.You Can’t Explain Anything Without The Word ‘Destruction’
[信仰は儚き人間の為に / 東方風神錄]

2.Destruction
Lyrics by Merami, Teto
[信仰は儚き人間の為に / 東方風神錄]

3.Obstruction! Color It All Out
Lyrics by Merami, Teto
[デザイアドライブ / 東方神霊廟]

4.I Bet You’ll Forget That Even If You Noticed That
Lyrics by Teto
[エクステンドアッシュ ~ 蓬萊人 / 東方永夜抄]

5.Nooneness Is For Danger
Lyrics by Teto
[萬年置き傘にご注意を / 東方星蓮船]

6.Things What Fowls Can’t See Confuse Us
Lyrics by Teto
[虎柄の毘沙門天, 魔界地方都市エソテリア / 東方星蓮船]

07.Noble
Lyrics by Teto
[Thanks, you / ひぐらしのなく頃に 解]

8.If You Feel Like Sinking Down
Lyrics by Teto
(原創)

9.Escapes (Video)
Lyrics by Merami, Teto
(原創)

抱歉等了這麼多天才發1篇新的翻譯,原本這是第2首要貼上來的 但上一首由於著重寫景(剛好是我的弱項啊….) 所以不知道什麼時候才能再發了,囧,好吧先分享這首輕ROCK(謎之聲:這什麼自創字眼啊) 的歌曲給大家

Foreground Eclipse 這社團 不知道大家有沒有聽過呢? 我是上星期才知道有這社團的存在(不要打我)…才聽了他們其中一首歌 我就完全愛上了!
堅持由社團自己彈奏的歌曲(至少暫時以我所知是這樣) 再加上這種 不太偏向美式的ROCK&ROLL風格 , 令我一聽就愛上了
不知道你 對這社團有沒有興趣呢?

歌曲背景:
無…這次歌曲的故事不難理解 因此請看本人翻譯版本的歌詞吧…如果還是看不懂再問吧(應該看得懂的…嗯) (偷懶中)
對了 補充一下 其實專輯名稱 還有歌曲的名稱 跟是次歌曲有一定的關係喔…


I Bet You’ll Forget That Even If You Noticed That (即使你察覺到也會忘記吧)
Origin: エクステンドアッシュ~蓬萊人|東方永夜抄
Vocal: Merami
Arrange: Teto
Circle: Foreground Eclipse
Album: Each And Every Word Leaves Me Here Alone (released at C81)

How could you say that to me
Something cries inside
你怎會說出這種話
內心深處正淚流不止

 

囁きあって ひりつく街 寂しさ 痛みもいくつか
聞こえるものは 右から左へ 見えてるものは 左から右へ
孤身走在街上 內心突然感到刺痛…寂寞…
無視著身旁發生的一切事物 一直走著

 

いつかまた って通り過ぎて そんなんでも 張り合おうなんて
そう 全て気のせいかなんか わけはないよね
找天再見吧’ 變得陌路人般擦身而過留下我孤身一人
對於這一切 我只能茫然…

 

幸せを望むことをやめた ひとりは 未来を破った
取り残されて さて気づいた 絶望することもなくなった
對一切絕望了 我把’未來’放在掌間破壞
從我被留下的一刻 我明白到 我在這世上迷失了

 

今はわからないこともいつか どうかな 出会えるのかな
鈍く曇る街の紺色は いつの間にか
會有一天我會遇到我不認識的事物嗎?
在我得到答案前…在這枯燥陰沉的城市裡…

 

せめて 投げかけた言葉に せめて この役に 別れを
(As we fall,As we fall apart)
至少讓我把這些字詞拋棄掉 至少當我跟自己道別的時候…
(當我們墮落,當我們開始分離之時)

 

左に冷を 右に熱を ここにはせめて かすかにでも残れたら
いつだって 枯らして 失って どうしてだろうなあ みんな遠いよ
熱情的表面 冷酷的內心 假如我能在此遺下一切的話…
為什麼大家都要遠離我? 因為我已經失去一切了?

 

皮を剥ぎ取って見つめた中 溜まってしまったものは
見つけたときは 渦巻いてた 次見た時は もう凍ってた
把披在身上的’羊皮’撕開
在羊皮下的 是我脆弱的內心 但是 內心再次凍結了

 

大切なことだけ いつもそう (Next time I will do it better)
なかなか ね 伝わんないなあ (I know all words could be ignored)
洗い流せないから吐き捨て (But I will give them to you)
いつからだろう いつからかな (again and again, again and again)
我所得到的一切 都是珍貴無比的 (下一次我會做得更好的)
你知道的,它們都是難以傳達的 (我明白這些感受都應該被忽略的)
它們都不會消失的,所以我把它們全都表露出來 (但我會把它們全部給予給你)
到底 我是從何時開始把內心感受表露出來的? (如此一直反覆著)

 

So you think it’s a matter of you
Nobody could know what the end would be
We are on our way so we’d end up tasting this anyway
Please stay strong I don’t wanna see you lost
所以你認為這是你的過失?
沒有人能預知將來
我們都以自己的方式享受著自己的人生
變得堅強吧 不要變得迷失了

 

ああ わかるよ わかるよ
忘れ去られてたって 気持ちが急く
啊…我終於知道了
即使我已遺忘了 但內心的感受仍難以忘懷

 

左に冷を 右に熱を ここにはせめて かすかにでも残れたら (This is not the end!)
いつだって 枯らして 失って どうしてだろうなあ みんな遠いよ
熱情的表面 冷酷的內心 假如我能在此遺下一切的話… (這不是你的結局!)
為什麼大家都要遠離我? 因為我已經失去一切了?

 

左に冷を 右に熱を (So you think it’s a matter of you)
こうしていつも この自分に ああ 別れを
いつだって 枯らして 傷ついて (Nobody could know what the end would be)
どうしてだろうなあ 日々が遠いよ (would be)
熱情的表面 冷酷的內心 (所以你認為這是你的過失?)
我已下定決心 跟昔日的我 道別
從什麼時候開始 我的內心一直受傷著? (對於未知的將來)
為什麼會這樣? 距離那些日子仍那麼遙遠…(請堅強地活下去吧)        歌詞檔DL:請點此

後記:
老實說我對這首歌沒什麼特別的感想啦XDDD
因為本人跟[樂觀]這2字一直拉不上任何關係…

 

但如果單是評論 歌曲的話,我覺得真的做得不錯,聽了之後還令我有衝動去彈結他(我可是有學過的喔,不過荒廢了快3年了…)

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s