Losing your season


Losing your season
Origin: 死霊の夜桜|東方神霊廟
Vocal: めらみぽっぷ
Arrange and Lyrics : Pizuya
Circle: Pizuya’s Cell
Album: Merciless Lazuli Rose

歌曲背景:
西行寺 幽幽子 仍不知道自己已離世,在這個陌生的冥界中,迷惘的她仍不放棄 一直找尋著記憶中的[他]…

暗い淵に墜ちて 砕ける華 闇夜が
サラリサラリ溶けた 白い桜
一片破碎之花 墮進黑暗的深淵裡                          (註1)
一股氣息席捲在它之上 成了一片漆黑的櫻花

 

この世界はどこへ向かうの?
君の住む世界はここには無いの?
這世界最終會通往何處?
會是一個你不存在的世界嗎?

 

赤く染まる雪は 暖かくて 凍える
鏡の中に映る 夢のカケラ
被染成紅色的雪 變得和暖起來
鏡中映出夢的殘片

 

この光はどこから來たの?
君の観る光はここには無いの?
この時代はどこへ向かうの?
君の居る時代はここには無いの?
這些光芒…它們從何而來的?
你也在看著同一道光芒嗎?                                (註2)
這個時代 是為何而存在的?
這是一個你不存在的時代嗎?

 

この世界はどこへ向かうの?
君の住む世界はここには無いの?
その世界は君に會えるの?
いつも夢見てる 君に會える日を
這世界最終會通往何處?
會是一個你不存在的世界嗎?
我在那個世界會再與你相遇嗎?
我仍夢想著 終有一天會再與你相遇的                             歌詞檔:請點此



1:淵  實際 冥界  櫻花可能幽幽子心,吞噬
2:中,2月亮


Pizuya’s Cell 這個社團其實我之前都沒留意過,直至我翻譯 Apparition Lover 的時候才留意到
在這專輯裡,都用了偏向搖滾的風格
而在此曲 Losing your season裡,在一開始就大膽地使用一些奇妙的聲音作開場,用意就是表達了[這兒]是一個令人絕望的世界,什麼都沒有…
在VOCAL- めらみぽっぷ 開始演唱的時候 也增加了重低音效果,突顯了主人翁- 幽幽子 的內心感受,也許也有令聽者對他身同感受的感覺吧!

初次[改版]…希望大家不會介意…其實改變的也沒很多 就影片的歌詞裡同時顯示中日和羅馬拼音 還有加上了一些個人小小的心得而已,不過希望大家會喜歡吧!
廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s