中譯歌曲 – ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー- (獻給你的挽歌 : 彼岸歸航交響曲)

話說這次是本人第30首中譯歌曲呢!!!

這次又是RD-Sounds的歌了,RD-Sounds在歌曲的歌詞方面都是我所認知的團體中最用功的,歌詞當然也是最棒的…

而這次的歌曲,涉及了一些傳說,所以在歌詞後會加上一些註解,希望能方便大家理解吧

—————————————————–

歌曲背景:

作為三途河的領路人 – 小町 , 每天都要把靈魂 運送到 彼岸 , 而在一設的設定裡,被大眾認為   小町是一個常偷懶的人,但相信大家聽了這首歌後也許會對她有另一種新的印象…

——————————————————

ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー-
獻給你的輓歌 : 彼岸歸航交響曲
Origin:彼岸帰航~Riverside View|東方花映塚
Vocal:めらみぽっぷ
Lryics & arrange :RD-Sounds
Circle:凋葉棕
Album:遙
Event:C80

—————————————————-

嗚呼、そこな迷い子さん

どうしてこっちに来なさった

噢 感到迷失的你

為什麼會來到此處?

いつかは避け難き運命でも

遠ざかる術もあったろうに

當時機來臨 將難以違抗早已注定的命運

但假若你能找到方法避免的話…

人であり続けること

一人で生き続けること

何からも逃げなかった

その気概に、ひとつ杯を

即使你作為人類

即使你孤身生活著

你從不會選擇逃避

乾杯吧 向你的氣概致敬

冥土の土産に

唄ってやろうか

せめて、向こう岸までの餞として

就讓我為你高歌                                (1)

或者…給你一些冥界的紀念品?

至少 在到達彼岸之前 讓我給你一些離別之禮         (2)

星が流れ流れ、遙。

堕ちて、挽歌。

星星在夜空中飄流著

最終墮下來 那輓歌

移ろわぬ

その魂の

色のまま

從心裡希望著

你這堅定不移的魂魄

能永遠如此的美麗…

生まれ変われよ

即使在你重生之後…

いつかどこか

迎える行く末を

受け入れるが曼珠沙華

無論何時 無論在何方

仍迎接你生命結束的…

這就是 曼珠沙華                     (3)

いずれ辿りつく

旅路の果てに向け

今はただ水面を揺らせ

終有一刻 我們會到達彼岸

你這一生的旅程就要結束了

但 在這一刻 在水面上泛起漣漪吧           (4)

嗚呼、そこな迷い子さん

とうとうこっちに来なさった

噢 感到迷失的你

你終於來了

変えられぬ不器用さが

招くものだとわかってたろうに

你應該知道吧 你那無可救藥的笨拙

最終令你面臨這處境

餓えて行き倒れたのか

或いは、餌食となったのか

はては、看取られ幸せな最期を

迎えられたのか。

你是因飢餓而死嗎?

或是 你曾被其他生物殺害的?

或是…你在親友的陪伴下

共渡最後的一刻?

誇りある意思を

詠ってやろうか

せめて、向こう岸までの餞として

你那堅強意志

我可為此高歌嗎

至少 在到達彼岸之前 讓我給你一些離別之禮

星が流れ流れ、遙。

堕ちて、哀歌。

星星在夜空中飄流著

最終墮下來 那哀歌

轟けよ

魂の歌

限りなく

就讓我

不受拘束地

為你光榮的魂魄 呼喊吧

遠く果てなく

並傳達到無盡的遠方

生けるが罪

終えるがその裁き

謹受するが曼珠沙華

無條件地接受人生中的罪孽

並在人生結束後作出審判

這就是 曼珠沙華                  

じきに辿りつく

旅路の果てに向け

今はただ記憶に遊べ

再過不久 我們會到達彼岸

你這一生的旅程就要結束了

但 在這一刻 讓我們回首你的人生吧     (5)

遺す想いを訴えよ歌え

全てを無に帰すその前に

在一切將歸於虛無前

為了不讓自己後悔 盡情高歌吧

輪廻の輪を舞わせよ回せ

全てを有に繋ぐ為に

轉動著輪迴之輪

使萬物都連結起來

星よ高く高く、遙。

昇れ、讃歌。

星星在夜空中不斷努力著

現在終於登上了 那讚歌 

新たなる

その旅立ちを

臆さずに

對於你即將踏上的

全新旅程

請不要感到害怕

強く歩めよ

變得堅強起來 堅持下去吧

永久に続く

螺旋を描きつつ

帰する果てが曼珠沙華

讓你回歸到

輪迴的螺旋中的

這就是 曼珠沙華        

星を追え

いつか

願いに恋をせよ

抱著內心的希望

以及你的愛

追逐著夜空的星星吧

そしてまた

然之後…

いつの日か

翔けろよ、天を

將會有一天

在天堂裡 飛翔著

————————————————————-

註解:

1: 也就是這次的歌名的來源了….

2: 彼岸簡單來說就是死後接受審判(你的人生) 之處… (之後才會決定為仙/投胎/下地獄)

3: 曼珠沙華 可有趣了, 有[彼岸花]之稱,即只會生長在 彼岸 的 , 而在日本中,它的花語是 “悲傷回憶”, 而且傳說中有魔力,能喚起死者生前的記憶 (也就是為何歌詞裡有提及 [回首你的一生] ) ,

這種花還很好看~(我覺得)

4: 意思不明,可理解為 : 至少也要留下你曾在世上存在的證明吧

5: 解釋請看 (3)

———————————————————–

後記:

也沒什麼好說了,RD-Sounds的歌一直都是完美的(在我心中),這首歌也令我對小町的形象改觀了,作為領路人,恐怕每天都會很無聊吧,但如果每次都能跟對方交流,輕鬆一下,也未嘗是一件壞事

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s