もっともおそろしいものについて

這次這首歌,弄歌詞快累死我了

歌詞多,每句歌詞出現的時間也短….所以不弄效果了!

 

這首歌,基本上是在說

以封獣 ぬえ的角度,來看[人類],鵺,是一隻傳說中的妖怪,得罪它都不會有好下場,只不過,其實現實中是有人拿鵺來供奉來求平安的…而如此的行為,也令鵺感到不解,到底人類,是害怕它,還是有其他原因呢….?

而此曲的歌詞,對我來說暫時仍是正體不明,但我可以說的是,最後的部分,

應該是人類集合一起把鵺來供奉,而鵺不知道該如何應對,(信仰 就是力量)….

 

而對於其他部分的歌詞,如仍有不懂,歡迎留言發問~我會努力回答的

———–

もっともおそろしいものについて
Origin:平安のエイリアン|東方星蓮船
Vocal:めらみぽっぷ
Arrange & lyrics:RD-Sounds
Circle:凋叶棕 (RD-Sounds)
Album:騙 -katari-
Event:C82

————–

我は アルファ そして  オメガ
我は   一  そして  全
我は   不定 そして 無限
我は  混迷  そして  恐怖

我 是起始 我 是終結
我 是一 我 是全
我 是未定義 我 是無限
我 是混沌 我 是恐怖

ーすなわち不可説不可説転。
ーしかるに-われ-は-われ-である。

-換句話說 這是難以說明 難以說明的…
-這 就是我

人ならぬ声に心せよ。
闇の淵には心せよ。
敵を呪わば心せよ。
歪む有象無象に心せよ。

當心那非人類的聲音
當心那黑暗的深淵
當心那無心的詛咒
當心 世上一切都被扭曲

(小さな)"嘘"が(大きな)"偽"を作り出してゆく。
そうしてかくも恐ろしき
有為転変の果てに、
更なる歪な“バケモノ”が、生まれゆく。

小小的謊言 只會引來更大的謊言
人類不斷累積的謊言
使得內心開始變得歪曲起來
最後 藏在內心中的謊言 化為怪物

その叫 び声が 齎す

它的叫聲 就是謊言的集合體

人からまた人へと
連鎖していく
この感情こそ が我が 命

存在於人與人之間
那連鎖聯繫在一起的感情
這 就是我的生命

及びもつかぬものを、

前進吧 但你說過的話 仍殘留下痕跡

「嘘」をその「口」でなぞるがいい。

謊言 總是遠超你所能控制

その意思の  ままに、
認識の ままに、

你內心污衊的思想
你的無知

人よ、嘘を、嘘をつけ。

人類 你說謊 說謊!

さぁ、更なる嘘を!
「真実の姿」から

謊言被更多的謊言所覆蓋著
遠離我真實的姿態

遠ざかれ。

遠離事實的真相

頭は猿
躯は狸
尾は蛇

擁有猿的頭顱
擁有猯的身軀
擁有蛇的尾巴

手足は虎の如くにて

那雙手腳 有如老虎的四肢般

鳴く声は鵺にぞ
似たりける

那悲嗚之聲
就如虎鶇般

頭は虎
躯は猿
尾は狸

擁有老虎的頭顱
擁有猿的身軀
擁有狸的尾巴

手足は蛇の如くにて

那雙手腳 有如蛇一般

喚く声は鵺にぞ
似たりける。

那悲嗚之聲
就如虎鶇般

頭は人
躯は人
尾は定かならずも
羽は青赤取り取りに

擁有人類的頭顱
擁有人類的身軀
擁有不能判定的尾巴
身上的翅膀 各為藍色跟紅色

哭く声は鵺にぞ
似たりける。

那悲嗚之聲
就如虎鶇般

幻想は我が 糧なりて、
幻想は我が 鎧なり。
幻想は我が 朋なりて、
幻想は我が 鏡なり。

幻想 是我的食糧
幻想 是我的鎧甲
幻想 是我的朋友
幻想 是我的鏡像

ーすなわち、不可逆不可侵性。
ーしかるに-われ-は-われ-である。

-換句話說 這是不可逆轉的 堅不可摧的
-這 就是我

「恐ろしきはその姿」
「悍ましきはその姿」
「忌わしきはその姿」
「汚らわしきはその姿」

「那恐懼的身姿」
「那嫌惡的身姿」
「那使人厭惡的身姿」
「那污衊的身姿」

その僅かな間隙に這い寄っては

當它 蔓延到裂口裡的時候

その数を増していく

它們 成倍地增加了

寄る辺のない
不安定な心にこそ、
更なる、歪な
“バケモノ"が、
潜むのだ。

那可怕的怪物
總是潛藏於
人類脆弱的內心裡
使他們內心變得更歪曲
怪物將以此為食糧

果てなく続く、探究心。
人かまらた 人へと相伝していく

而人類那無盡的好奇心
不斷地累積 傳遞給下一代

その意思こそが
我が敵
“不明"の聖域を
有らぬ思索で穢さぬよう
その意思のままに、
認識のままに
人よ、沈め、沈みゆけ。

人類的好奇心
是我的 敵人
不要抱著無謂的好奇
侵犯這不明的聖地
隨著你污衊的思想
隨著你的無知
人類 下沈 下沈吧!

さぁ。沈んでしまえ!

就連你的思想也下沈吧!

「真実の姿」を見失え。

我真實的姿態 非凡人應看到的

わが身がわれであって、わが姿はわれにあらず。

我 就是我 沒有真實的姿態

呼ぶ名さえも判らずに
行き果てたその遥かに

人類 仍然不能得知 我的姓名
直至永恆…

この身を神と見紛わん。
それは神の名を冠した幻想

我 被凡人誤認為神明
被人類冠上神明之名 有如幻想般

神をも越えたその次に、
わたしがとる姿は何か。

假如 我超越了’神明’的話
我應該選擇怎樣的姿態呢

それはきっと おそろしいのだ。
それはきっと 不可解なのだ。

這 就是恐懼吧
這 就是不能理解的吧

このわたしさえ「恐れさせて」しまうほど。

即使 它將超出想像 使我也感到恐懼…

その叫び声を生み出す人からまた人へと
伝染していくこの恐怖こそが我が本質
及びもつかぬものへ今も尚、姿を変貌えていく
その意思のままに認識のままに、人の嘘は果てしなく

把那叫聲形象化的 是存在於人心的恐懼
把恐懼 不斷地傳達給無知的凡人 是我的本質
謊言 總是遠超你所能控制 現在變得更為強大
你污衊的思想 你的無知 將化為更多無數的謊言

叫び声が、終には、
他ならぬこの身から。わたしの思いもよらぬ
影像を纏ながら…

到了最後 只有我在悲嗚
發生的一切超出我的想像
被無數的影子所包圍著…

畏れてしまうならば、
この力の拠り所さえ、
喪うのかと、思い至ることさえ
既に恐ろしい。

如果 我屈服於恐懼
我會失去這’力量’嗎?
我一直思考著…
而現在 我感到無比的恐懼

ああ、おそろしいのは…

啊 但最令我感到害怕的

人の心なのだ。

是人心…

 

廣告

4 thoughts on “もっともおそろしいものについて

  1. pigaaron 說道:

    在快開學之前還能看到負碌大大的更新,真是太好了
    ****************************************
    哦哦,凋葉棕三連發!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s