サナエさん

很有趣味,但背後故事好像又有點沈重的一首歌….RD-Sounds為什麼要這樣對我們啊!!!

 

雖然這是一首原創曲,但從 歌詞 還有 名稱: さなえ(以漢字表達一定是早苗),來看,沒錯,這真的是在說東風谷早苗!

 

而這首歌,主要就是以都市傳說的風格來說出這次的故事,所謂的都市傳說就是在該城市裡,經由人傳人的方式不斷傳播的故事,大多的故事都是跟 靈異,恐怖,死亡有關的,而這些故事也一定會有一個特有的關鍵句子, 例如某一個都市傳說裡,最為人所知的專有代表性句子就是: 幸好你沒開燈 (如果開燈的話,當時的殺人兇手就會被抓到了)

而這首歌,就是早苗在你背後!! 把早苗說得像鬼一樣…..

 

サナエさん
早苗小姐
[Original]
Vocal:めらみぽっぷ
Arrange & Lyrics:RD-Sounds
Circle:凋叶棕 (RD-Sounds)
Album:騙 -katari-
Event:C82

———-

這次心血來潮打算特意為歌詞寫註解,為防劇透,有興趣的可以往下繼續看

———-

三年B組のサナエさんは、
どこにでもいる普通の女の子でした。
ところがある日、彼女の飼
っていたペットが湖で逃げ
てしまいました。
ペットのカエルとヘビを求
めて、サナエさんは湖を探
しましたが何も見つかりませんでした。

三年B班的早苗小姐
是一個 隨處可見的普通女子
直至有一天
當早苗走進湖中的時候
她的寵物逃走了
早苗一直找尋著她的青蛙和白蛇
但無論如何在湖邊找尋著
早苗她 仍然找不到失蹤了的寵物

…ところが、それからとい
うものの、サナエさんには
不思議な声が聞こえるのです。
最初は小さな声でしたが、
次第に大きく、はっきり聞こえてきました。

…只不過
自從她的寵物失蹤後
早苗她 每天總會聽到一些奇怪的聲音
一開始 只能聽到很微弱的聲音
但漸漸地 聲音慢慢地增強 使得早苗困惑不已

再び湖へと向かうと、その
声は、強さを増して行き、
「こっちへおいで」と言うで
はありませんか!

早苗決定回到該湖裡找尋她的寵物
路上聽到的奇怪聲音 不斷增強
它們說著「過來吧」
真令人難以置信!

湖を見渡すと、そこには、
いなくなったペットが、
無数の仲間を引き連れて、
サナエさんを呼んでいたのです…

當早苗到了湖邊
她看到的是 她的寵物…
還有寵物們數之不盡的同伴
同時等待著早苗的來臨

それからのサナエさんを、
知る人は一人もいないのです。
湖の中に引き込まれたの
だという噂です。

自此之後 關於早苗的事
也再無人知曉了
也有謠言提到
早苗應該被拖進湖底 被吞噬而盡

だけれど、サナエさんは寂
しがり屋な女の子なので、
同じくらいの女の子が湖
を通りがかると…

但是 早苗是一個
很容易感到寂寞的人
因此 當有個性跟早苗相似的人
經過湖邊的時候…

ほら、サナエさんがあなたの後ろに!!

你看! 早苗就在你背後!!

三年B組のサナエさんは、ちょっと変わった性格の女の子でした。
彼女は見えないものが見えるといって、気持ち悪がられてしまっていました。
いつしかサナエさんは避けられるようになり、
ついには虐められるようになってしまっていったのです。

三年B班的早苗小姐 是一個有點古怪的女子
她聲稱能看到別人所看不到的東西 使人汗毛直豎
很多人也開始避免與早苗接觸
與此同時 也有一些女生開始聯合欺負著早苗

特に強くサナエさんを虐めていた意地悪な女子がひとりいました。
彼女はある日、サナエさんを一人で屋上へ来る様にと呼び出しました。

有一天 有一名十分惡劣 經常欺負早苗的女子
命令早苗孤身走到屋頂跟她會面

彼女はそこからサナエさんを突き落としてしまったのですが、
下には誰も居ないではありませんか!

那女孩 把早苗從屋頂推下去
但回頭一看 下面一個人也沒有!

それから暫くして、その子は突然居なくなり、
無数のヘビとカエルに埋もれ、死体で発見されたのです…

過了一段時間後 那女子突然失蹤了
後來 人們發現了她的屍體被那無數的青蛙和白蛇所埋葬著

それからのサナエさんを、知る人は一人もいないのです。
風とともに消えてしまったのだという噂です。

自此之後 早苗的行蹤 無人可知
也有謠言稱她被風帶走了

だけれど、サナエさんは今でも探しているのでしょう。
虐めていた子と同じ髪型の子を見つけると…

但是 現在的早苗 仍在某處找尋著…
找尋著擁有跟她一樣髮型 經常欺負著她的人

…ほら、サナエさんがあなたの後ろに!!

你看! 早苗就在你背後!!

―サナエさんを、知っていますか。

-你知道早苗是誰嗎?

―サナエさんは、どこに居ますか。

-你知道早苗在哪嗎?

―もしかしたら、あなたの街のどこかに、

-我猜…現在早苗就在這街上…

―サナエさんは居るのかもしれません。

-也許早苗就在這城鎮裡生活著吧

あなたを見つけ出そうと
サナエさんは探しています。
ここまでの全てを知ってしまった
…そう、あなたを。
たとえ興味本位であっても、
彼女は見逃しません。
真実を闇から更なる闇へと誘う為に。
…ほら、サナエさんがあなたの後ろに。

早苗現在就在這街道上
找尋著你…
我已經把一切都告訴給你了
…沒錯,是你呢
也許你會覺得這很無趣吧
但是 早苗她 是不會讓你逃走的
因為她已經在黑暗的深淵裡 找到現實的真相
你看 早苗就在你背後…

———

歌曲故事解說:

其實這次早苗不是這麼想殺人的,

而這次的故事裡,一開始的早苗是仍不知道自己所擁有的特殊能力,而且她還不知道她的寵物(青蛙和白蛇)就是神明的化身…..直至[失蹤]事件後,早苗就是因為自己的特殊能力感到困惑,跟同學說出她自己遇到的事後,反而被當作是怪人看待,而把早苗推下去的人,的確是被兩位大神殺死了,但後來早苗發現了事實的真相(所以才說在黑暗的深淵裡找到事實的真相),真相為何? 就是把早苗推下去的人非故意的,只是一開始受他人指使而這樣做而已 (如此一來,整個故事也就變得合理起來了,所以我才在一開始提到這首歌背後的意思,其實有點沈重的樣子…)

 

廣告

2 thoughts on “サナエさん

  1. pigaaron 說道:

    一個星期來一次,沒想到負碌大大又有更新了!
    嗯嗯,找個時間一口氣把這個專輯補完!
    加油!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s