Felicitas

就決定用你了! 出來吧AE!

 

好吧就這樣…向幫了我多年的vegas說再見,現在轉投AE的懷抱了

不知道這種新版本大家覺得如何呢

 

———–

歌方面基本上只是想挑個特別愛聽的,作為新世代(?)的開始

而這首又剛好在youtube裡好像只有純音樂無歌詞版,就決定用這個了,

另歌詞有一些在booklet是()起來的但老實說有一些我是聽不出來(耳殘別見怪)

再加上AE弄字幕真的很痛苦啊……….

如有什麼錯誤之處請留言告知

 

Felicitas
Vocal: 茶太
Origin: Romantic Children
Album: 君の歌と僕の小さな恋
Circle: Syrufit x Pizuya’s Cell

—————–

揺れる この想い
気付かずに はしゃいでいるアナタが
居なくなる事ばかり怖がってしまう
好きと口にする事も忘れて

心中的思緒 搖曳著
如不知不覺中 一直都嬉鬧著的你
將不再在我身旁 想起這讓我感到十分害怕
就連曾說過喜歡你 也已經忘了

見えない 触れられない
いつからか 暖かさを纏う
たまには喧嘩する事もあるけど
やっと生きる意味 見つけられた

看不到 也不能觸摸到
從何時起 被你的溫暖所保護著
即使偶而之間也會有互相爭吵的事
但現在生存的意義 已經找到了

苦しくて 悲しくて 怖くなって 目を背けた
(少し辛くなって気付く事出来た)
無くして気付い
(無くして気付いた)
少しずつ歩いていこ いつまでもアナタと

想起昔日的痛苦 悲傷 恐懼時刻 讓我轉開了視線
(察覺到 在心中的微微痛苦)
在失去後察覺到了
(在失去後察覺到了)
一步一步地 與你一起慢慢走下去

恋する意味を 今日 見つけられた
(恋する意味を 今日 見つけられた)

今天 我已經找到戀愛的意義了
(今天 我已經找到戀愛的意義了)

強く抱きしめて キスして
君の声聞かせて 優しさで受け止めて
ずっと信じてる 握る手を離さないよ
ずっといつまでもそばに居るよ

緊緊抱著 親吻下去
聽著你的聲音 溫柔地接受我的一切
一直相信著 絕不放開緊握著的手喔
一直 永遠地與你相伴

広い世界で巡り会う奇跡を信じてる
ワガママもイタズラも 許してくれる
アナタが居ればそれだけで良い

能在廣闊的世界中與你相遇是奇蹟 我深信著
任性也好惡作劇也好 都被你所容許
只要有你在身旁 這樣就可以了

寂しくて 嬉しくて 楽しくて 愛おしくて
(声が見えなくて気付く事出来た)
その優しさ
(その優しさに)
少しずつ歩いていこ どこまでもアナタと

兩人間有著寂寞 歡樂 快樂 和相愛的時刻
(即使我的聲線已漸漸淡去難而察覺)
你的溫柔
(為了你的溫柔)
一步一步慢慢走下去 無論到哪也跟你一起

愛する意味を 今日 見つけられた
(愛する意味を 今日 見つけられた)

今天 我已經找到戀愛的意義了
(今天 我已經找到戀愛的意義了)

ずっとそばに居てね 見つめて
君の笑顔を見せて いつまで離さないで
だから強くなれる どこまでも
二人を結う奇跡 信じてるその絆

一直在我身旁 照顧著我
看著你的笑顏 就這樣永不分離
為此變得更堅強 無論在哪也好
奇蹟把我倆牽著 無條件信任著對方的羈絆

抱きしめて キスして
君の声聞かせて 優しさで受け止めて
ずっと信じてる 握る手を離さないよ
ずっといつまでもそばに居るよ

緊緊抱著 親吻下去
聽著你的聲音 溫柔地接受我的一切
一直相信著 絕不放開緊握著的手喔
一直 永遠地與你相伴