Cirno,Q?

既然是チルノ,就不可以比別人慢!

馬上更新!

————–

這首麻,老實說真是首很複雜的歌曲…….

歌名方面

關於那個神秘的Q

1:Question(問題)的簡寫
2:O是指原本思考的範圍,多出的一條線其實正是Cirno[往外側]思考的方向

Cirno,Q?
Vocal: めらみぽっぷ
Circle: RD-Sounds
Alubm: 求
Original: おてんば恋娘

————

月の夜。
静けさと。
その暗さに。
身を任せ。

tsuki no yoru
shizukesa to
sono kurasa ni
mi wo makase

在月高掛的夜裡
與伴隨的寧靜
在黑暗裡
交托出己身

一人きり膝を抱え。
そっと問かける。

hitorikiri hiza wo kakae
sotto toikakeru

獨自一人 環抱雙膝
靜靜地 提出疑問

自分という命のこと
自分という存在のこと

jibun to iu inochi no koto
jibun to iu sonzai no koto

稱為’自己’的生命從何來
稱為’自己’之物為何而生

生まれて死んだならば
どこに行くのだろう?

umarete shinnda naraba
doko ni ikuno darou

被賦予生命 在其死後
會往何方呢?

人のように・・・?
或いは別の・・・?

hito no youni
aruiwa betsuno

像人那樣…?
還是有其他的…?

ただ独りで考えていたい、答えが出なくても
それは何の萌芽か

tada hitoride kanngaete itai kotae ga denaku temo
sore wa nani no houga ka

獨自一人思考 即使找不出答案
思考也會有所成長嗎

いつしかここに生まれていた
己というものを振り返るのなら

itsushika kokoni umarete ita
onore to iu mono wo furikaeruno nara

不知何時被生於此
如回顧稱作’我’之物的話

いつしかここに疑問を持ち
思索に沈み往くその深さだけ
何かを踏み外すのか

itsushika kokoni gimon wo mochi
shisaku ni shizumiyuku sono fukasa dake
nanika wo fumihazusu noka

不知何時 對這兒抱著疑問
思想一直沈往其更深處
是思考的方向錯了嗎

“この”外側へ・・・?

kono sotogawa e

往’這個’的外層思考…?

自分と。
自分以外。
自分は。
何者か。

jibun to
jibun igai
jibun wa
nanimono ka

我與
我以外之物
我是
什麼呢

何が一緒で、何が違うか。
それが大切か。

nani ga issyo de nani ga chigau ka
sorega daisetsu ka

何謂相同,何謂不一
那差別重要的嗎

自分という存在が
他者と違うのなら

jibun to iu sonzai ga
hokanomi to chigau no nara

稱為’自己’的存在
如與他人不一的話

そうあるべく生きるとして
何をするべきだろう?

sou arubeku ikiru toshite
nani wo surubeki darou

如維持這樣活下去的話
那應該做什麼呢?

人のように・・・?
或いは別の・・・?

hito no youni
aruiwa betsu no

像人類那樣…?
還是有其他的…?

薄氷の上を渡るような 不安定な自問自答
その危うさに両足を踏んで“哲学”を進めるなら
拙いその足取りでも

hakuhyou no ue wo wataru youna fuantei na jimonjitou
sono ayausa ni ryousoku wo funnde tetsugaku wo susumeru nara
tsutanai sono ashidori demo

如步在薄冰般 不安定的自問自答
在那危險之上 兩足踏進追求著’哲學’
即使以這此笨拙的腳步…

いつしかここで思考を得た
己というものに思い馳せるなら

itsushika kokode shikou wo eta
onore to iu mono ni omoihaseru nara

不知何時 在此得到答案
回首思考著稱為’我’之物的話

いつしかそれに疑問を持ち
新たに問い直すその多さだけ
何かが変わっていくのか

itsushika soreni gimon wo mochi
arata ni toinaosu sono oosa dake
nanika ga kawatte ikuno ka

不知何時對更多事物抱著疑問
不斷重複著心中無數疑問
思考會有所變化嗎

ーーーそれ以上先に踏み入ってはいけない。

sore ijyou sakini fumiitte wa ikenai

—在這之後不能再踏足下去了

言い知れぬ予感にも似た予兆を感じては慄く

iishirenu yokan nimo nita yochou wo kanjiteha ononoku

難以言喻的預感有如戰慄的預兆

それは己の中に見出した新たなる可能性か?

soreha onore no uchi ni midashita aratanaru kanousei ka

這是在己身裡發現的新可能性嗎?

循環し
保つ同一性
投影された
自然のその姿
それらの外へーーー外側へと
自分というものの存在意義を
問いかけ続けることで・・・

jyunkanshi
tamotsu douitsusei
toueisareta
shizen no sono sugata
sorera no soto e sotogawa heto
jibunn to iu mono no sonzaiigi wo
toikake tsuzukeru kotode

不斷循環
保持著同一性
被投映出來的
是自然的姿態
往萬物的外方—往更外層
稱為’自己’之物的存在意義
無盡地提問著….

いつしかここに現象した
己というものを定義するのなら

itsushika kokoni gensyou wo shita
onore to iu mono wo teigisuru no nara

不知何時在這兒展現了
給稱為’我’之物下定義的話

いつしか全てに疑問を持ち
その意味を見出すその重さだけ
なにかを求めていくのか

itsushika subete ni gimon wo mochi
sono imi wo midasu sono omosa dake
nanika wo motomete iku noka

不知何時 對一切都抱著疑問
心裡只渴望尋求萬物之解
還有什麼可尋求下去呢

“その”外側へ・・・?

sono sotogawa e

往’那個’的更外層思考…?

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s